Charles Baudelaire: Revizyonlar arasındaki fark

düzenleme özeti yok
[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
k (r2.7.2) (Bot: Ekleniyor: nl:Charles Baudelaire)
Değişiklik özeti yok
 
== Kaynaklı ==
* HemNossa bıçağım hem de yara!nossa <br/> KemAssim yanağımvocê hemme de tokat!mata <br/> HemAi kurbanımse hemeu dete cellat,pego <br/> EzenAi ai se veeu ezilente çarkta!pego
* Kralı gibiyim yağmurlu bir ülkenin, <br/> Zengin,Ve amaaleyküm güçsüz,selam genç,hıdır yine de çok geçkinnassın?
** ''Les fleurs du mal'' (1857)
* Yağız atlar kişnedi <br/> Meşin kırbaç şakladı <br/> Bir dakika... araba ne yapsa beğenirsiniz <br/> Evet evet! yerinde durakladı
** Orijinali: ''Je suis la plaie et le couteau! / Je suis le soufflet et la joue! / Je suis les membres et la roue, / Et la victime et le bourreau!''
* Gel gel şeker var gel
 
* Kralı gibiyim yağmurlu bir ülkenin, <br/> Zengin, ama güçsüz, genç, yine de çok geçkin
** ''Les fleurs du mal'' (1857)
** Orijinali: ''Je suis comme le roi d'un pays pluvieux, / Riche, mais impuissant, jeune et pourtant très vieux''
 
* Sen, hür adam, seveceksin [[deniz]]i her zaman; <br/> Deniz aynandır senin, kendini seyredersin <br/> Bakarken, akıp giden dalgaların ardından, <br/> Sen de o kadar acı bir girdaba benzersin.
** ''Les fleurs du mal'' (1857)
** Orijinali: ''Homme libre, toujours tu chériras la mer! / La mer est ton miroir; tu contemples ton âme / Dans le déroulement infini de sa lame, / Et ton esprit n’est pas un gouffre moins amer.''
 
* [[Şeytan]]ın en büyük hilesi, var olmadığına dair seni ikna etmesidir.
** ''Le spleen de Paris'' (1862)
** Orijinali: ''La plus belle des ruses du diable est de vous persuader qu'il n'existe pas.''
 
* [[Tanrı]] hükmetmek için varolmaya ihtiyaç duymayan tek şeydir.
** ''Fusées'' (1867)
Anonim kullanıcı