George Mikes: Revizyonlar arasındaki fark

İçerik silindi İçerik eklendi
Sae1962 (mesaj | katkılar)
Madde eklendi.
(Fark yok)

18.53, 4 Temmuz 2013 tarihindeki hâli

George Mikes (1912-1987)

Macar yazar
asıl adı: György Mikes

Kaynaklı sözleri

  • "Kıta Avrupası'nda insanların iyi besinleri vardır; İngiltere'de insanların iyi sofra âdâbı vardır." - How to be an Alien. Londra, 1946, 33. baskı, 1966, s. 29. Tercüme: Vikisöz
  • (İng. aslı: "On the Continent people have good food; in England people have good table manners..")
  • "Tembeller aslında insanlığa insanlığın hayırseverleridir. Sâdece tembellikle ne kadar felâkete mânî olunduğunu bir düşünün."[1][2][3]
  • "Kıta Avrupalılarının cinsel ilişkisi olur; İngilizlerinse sıcak su şişesi." - How to be an Alien. Londra, 1946, 33. baskı, 1966, s. 29. Tercüme: Vikisöz
  • (İng. aslı: "Continental people have sex life; the English have hot-water bottles.")
  • "Bir İngiliz, tek başına da olsa bir kişi uzunluğunda düzgün bir sıra oluşturur." - How to be an Alien. Londra, 1946, 33. baskı, 1966, s. 29. Tercüme: Vikisöz
  • (İng. aslı: "An Englishman, even if he is alone, forms an orderly queue of one.")
  • "İngiltere'de her şey tersinedir." - How to be an Alien. Londra, 1946, 33. baskı, 1966, s. 29. Tercüme: Vikisöz
  • (İng. aslı: "In England everything is the other way round.")
  • "İnsanlar İngiltere dediğinde bazen Büyük Britanya'yı, bazen Birleşik Krallık'ı, bazen İngiliz Adaları'nı kastederler - fakat İngiltere'yi asla."
  • (İng. aslı: "When people say England, they sometimes mean Great Britain, sometimes the United Kingdom, sometimes the British Isles, - but never England..")
  • How to Be an Alien: A Handbook for Beginners and More Advanced Pupils (1946)

Kaynaklar

  1. "George Mikes" (HTML) (Almanca). zitate.eu. Erişim tarihi: 2013-07-04. 
  2. "Zitate von George Mikes" (HTML) (Almanca). quotty.de. Erişim tarihi: 2013-07-04. 
  3. "George Mikes" (HTML) (Almanca). zitate-online.net. Erişim tarihi: 2013-07-04.