Türkçe atasözleri/C: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Değişiklik özeti yok
Değişiklik özeti yok
3. satır:
* '''Cahil, kazdığı kuyuya kendi düşer!''' (Antalya’lı 1935’li Ayşe Çark Hanımdan nakleden 1955’li Mehmed Ali Şener’den naklen Said Dağdaş, 21.11.2010)!
* [[Cahil]] adam meyve vermeyen ağaca benzer.{{VS|Cahil adam meyve vermeyen ağaca benzer}}
* Cahile söz anlatmak, deveye hendek atlatmaktan güçtür.{{VS|Cahile söz anlatmak, deveye hendek atlatmaktan güçtür}}
* [[Cahil]]e söz anlatmaktansa, deveye hendek atlatmak iyidir.
* [[Cahil]]le arkadaş olma küstürün, cam kırığıyla kıçını silme kestirirsin.
* Cahile söz anlatmak, deveye hendek atlatmaktan güçtür.{{VS|Cahile söz anlatmak, deveye hendek atlatmaktan güçtür}}
* '''Cahile söz yetmez, çalıda gül bitmez''' (Selahaddin Duman, Sabah Gazetesi'nen naklen Said Dağdaş, 15.09.2001, s. 15)
* '''Cahille bal yenmez! Alimle taş taşı'''!.. (Star TV'deki beyanatında (saat: 17:40) Ordu'lu Ertuğrul Günay'dan naklen Said Dağdaş, 29.12.2011).
* '''Cim cim hocadan, kum çiğneyen hacıdan kork!''' İsparta-Uluborlu ilçesi ve yöresinden (Demirdal, 1968, s. 565) naklen Said Dağdaş.
* [[Cahil]]in dostluğundan alimin düşmanlığı yeğdir.{{VS|Cahilin dostluğundan alimin düşmanlığı yeğdir}}
* Cambaz ipte, balık dipte gerek.{{VS|Cambaz ipte, balık dipte gerek}}
Satır 16 ⟶ 15:
* Cami ne kadar büyük olursa olsun, imam bildiğini okur!
* Caminin kapısını bilmez, sofuluk taslar.
* Caminin mumunu yiyen kedinin gözü kör olur.{{VS|Caminin mumunu yiyen kedinin gözü kör olur}}
* Can çıkmadan [[ümit]] kesilmez.
* Canı yanan eşek atı geçer.{{VS|Canı acıyan eşek,atı geçer}}
* Caminin mumunu yiyen kedinin gözü kör olur.{{VS|Caminin mumunu yiyen kedinin gözü kör olur}}
* Can bostanda bitmez.{{VS|Can bostanda bitmez}}
* Can boğazdan gelir.{{VS|Can boğazdan gelir}}
Satır 43 ⟶ 42:
* Cennet de bu dünyada cehennem de.{{VS|Cennet de bu dünyada cehennem de}}
* '''Cevizin içinde, o kadar da koz olmaz mı canım?!''' Her malda, hatta insanoğlunda da, az da olsa çürük bulunur!” anlamında. “Öyle derler. Lafın çalımı… Cevizin içinde o kadar koz olmaz mı canım?! (Yazır’lı Sırçanların Hamdi dayının kızı Emine Şahin’den naklen Said Dağdaş, 19.09.2011). "''Çürüksüz koz olmaz!"'' (Fatmana Dağdaş’dan naklen Said Dağdaş)." atasözünün farklı sürümü.
* '''Cim cim hocadan, kum çiğneyen hacıdan kork!''' İsparta-Uluborlu ilçesi ve yöresinden (Demirdal, 1968, s. 565) naklen Said Dağdaş.
* Cin tutana bir muska yeter.{{VS|Cin tutana bir muska yeter}}
* '''Cingen cingenden köy kıskanır!''' (F. Dağdaş, 17.2.2000):.
* '''Cingen cingene çatmayınca, kasnak boğazına geçmezmiş!''': (F. Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş).
* '''Cingenler çayda döğüs etmiş de taş bulamamıslarbulamamışlar!''' Her an elinizin altında olan birşey, aranınca bulunmaz manasına (Celil Yaman (1979’lu), Ulus-Bartın).…
* Cins horoz yumurtada öter.{{VS|Cins horoz yumurtada öter}}
* Cins kedi ölüsünü göstermez.{{VS|Cins kedi ölüsünü göstermez}}
* '''Cinstir çeker, boktur kokar!''' (FatmanaF. Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş): . Muhakkak benzer tarafı olur, babası yapıyorsa oğlu da yapar anlamında. Irsiyetin, huyun nesilden nesile geçebileceğine dikkat çeken bir atasözü.
benzer tarafı olur, babası yapıyorsa oğlu da yapar anlamında. Irsiyetin, huyun nesilden nesile geçebileceğine dikkat çeken bir atasözü.
* Cömert derler maldan ederler, yiğit derler candan ederler.{{VS|Cömert derler maldan ederler, yiğit derler candan ederler}}
* Cömert ile nekesin harcı birdir.{{VS|Cömert ile nekesin harcı birdir}}