Türkçe atasözleri/T: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Değişiklik özeti yok
Değişiklik özeti yok
89. satır:
* '''Tilkiye sormuşlar: Kızarmış tavuk yer misin? Gülmekten cevap verememiş''' (Bartın-Ulus’lu, 1979’lu Celil Yaman'dan naklen Said Dağdaş, 7.1.2011)... “Gelen meşru fırsat kaçırılmaz. Kaçırılmamalı.„ anlamında.
* Tilkiye tavuk kebabı yer misin demişler; adamın güleceğini getiriyorsunuz demiş.{{VS|Tilkiye tavuk kebabı yer misin demişler; adamın güleceğini getiriyorsunuz demiş}}
* '''Tilkiyi canından eden parlak postudur,insanı. İnsanı canından eden, kahbe dostudur…''' (Mersin-Erdemli-Üçtepe köylü Ali Topal’dan naklen Said Dağdaş, 7.5.2012).
* '''Tilkiyi canından eden parlak postudur. İnsanı canından eden, kalleş dostudur…''' (1936'lı Erzurum-Uzundere-Ulubağ Köyü-Kardeşler Mezrası'ndan Şerafeddin İpek'den naklen Said Dağdaş, 20 Eylül 2013).
* '''Tohum, tarlada biter!''' {{VS|Tohum, tarlada biter!}}(Ankara-Bala ilçesi Belçarsak köyünden Orhan Vural'dan naklen Said Dağdaş, 19.03.2011). Çocuğun gelişiminde ve ırsi olarak taşıdığı vasıflarda ananın önemli bir ölçüt olduğunu ima için kullanılır. "Adamın yiğitliği, dayısından belli olur!" atasözü ile benzer anlamda...
* Tok, acın halinden bilmez.{{VS|Tok, acın halinden bilmez}}