İçerik silindi İçerik eklendi
Kibele (mesaj | katkılar)
Değişiklik özeti yok
Değişiklik özeti yok
42. satır:
 
iyi çalışmalar. --[[Kullanıcı mesaj:Kibele|<font color="#800000">'''kibele'''</font>]] 08:10, 4 Kasım 2013 (UTC)
 
Değerli Kibele,
- Çok farklı yorumlar yapılabilir. Önceki mektubumda da paylaştım. Bazı yayımlanmış makalelerimize de atıf yaptığımızı belirttim. İlaveten, dil canlı bir varlıktır. Kayda alırsınız, paylaşırsınız. Yeni bir makalenin yayımlanması sürecini bekledikten sonra ekleme yapmanız durumunda canlılık zedelenir. Emek de zedelenir. Yayımlanmış bazı makale örnekleri altta verilmiştir.
1- DAĞDAŞ, S.; DAĞDAŞ, F. B., 2005: Denizli-Acıpayam-Dodurgalar Kasabasından Derlenen Kelimelerimiz. [SY194642] / Türk Dili Araştırmaları Yıllığı : BELLETEN= Yearbook of Turkic Studies , 2005/1, s. 7-55, 215 s., Baskı: Öncü Basımevi, Temmuz 2008, Ankara.
2- DAĞDAŞ, S., DAĞDAŞ, F. B., DAĞDAŞ, F., ve BAZ, M., 2006: “Göller Yöresi”nin Batı Yakasında Yer Alan Denizli-Acıpayam-Dodurgalar Kasabasından Derlenen Bazı Atasözleri. YÖRTÜRK Fikir, Kültür ve Sanat Dergisi, MAYIS-HAZİRAN 2006, Yıl: 11, Sayı: 67, s. 37-57, Baskı: Lazer Ofset Matbaa Tesisleri, Ankara, 64 s.
3- DAĞDAŞ, F., DAĞDAŞ, S., DAĞDAŞ, G. S., ve DAĞDAŞ, A., 2006: Denizli-Acıpayam Dodurgalar Kasabası Mahallî Ağzından Derlenen Bazı Türküler, Maniler ve Hikayeleri. I. Uluslararası Beyşehir ve Yöresi Sempozyumu (11-13 MAYIS 2006)-Beyşehir-KONYA,
4- DAĞDAŞ, S., DAĞDAŞ, A., 2006: Denizli-Acıpayam Dodurgalar Kasabasından Derlenen Bazı Bilmecelerimiz. I. Uluslararası Beyşehir ve Yöresi Sempozyumu (11-13 MAYIS 2006)-Beyşehir-KONYA,
5- DAĞDAŞ, S., DAĞDAŞ, G. S., ve DAĞDAŞ, F. B., 2006: Göller Yöresi’nin Batı Yakasında Yer Alan Denizli-Acıpayam-Dodurgalar Kasabasından Derlenen Deyimlerimiz. I. Uluslararası Beyşehir ve Yöresi Sempozyumu (11-13 MAYIS 2006)-Beyşehir-KONYA.
 
"''Sayfayı kaydetmekle katkınızı geri dönülmez şekilde Creative Commons Attribution/Share-Alike License 3.0 ve GFDL ile lisanslamayı kabul etmiş olacaksınız. Böylece içeriği daha sonra kullananların size en azından katkıda bulunduğunuz sayfanın url cinsinden bağlantısıyla atıfta bulunacağını da kabul etmiş olursunuz. Ayrıntılar için Kullanım Koşullarına bakınız.''"
paragrafını paylaşmanız yerinde oldu.
Sayfayı kaydeden sorumlu kişi olarak, katkılarımın tamamına şahsım adına tüm sorumluluğu da üzerime almış konumdayım. Bu nedenle "bilimsel yöntem kullanımına son derece bağlı kalarak yaptığpımız katkıyı korumak" da sizlerin görevi ve sorumluluğu olmak durumundadır. Çünkü yukarıda çıplak olarak "Sayfayı kaydetmekle katkınızı geri dönülmez şekilde .... lisanslamayı kabul etmiş olacaksınız..." denilmektedir. Hukuki dilin tarafınızdan da aynı hassasiyetle anlaşılması gerekir...
Yine şahsım dışında yapılan katkıların sahipleri de belli değildir. Hakikaten atasözü olarak kabul edilebilecek olanlar hangileridir? Bu husustaki ölçütü kim / kimler belirliyor? . Hepsi boştadır görüldüğü üzere. Ancak tarafımdan sunulan katkı, son derece geniş kapsamlı ve tartışmaya da açıktır. Esasen bu konudaki tartışmayı bırakınız sizlerle benim aramda değil, katkı sahipleri arasında görelim. Bilimsel olan da budur bana göre...
'''NOT:''' Dikkatimi çeken ve ilk mektupta sormam gereken soru şudur: Neredeyse 8-10 yıldan beri katkı veren bir okurum. Katkımın yöneltildiği ana başlık da Türkçemizdir tamamen. Aradan bu kadar sene geçtikten sonra ortaya çıkarılan bu pürüzün gerisinde ne olduğunu gerçekten merak ettim ve ediyorum. 4.11.2013, Dr. Said Dağdaş.