Tartışma:Pavlus: Revizyonlar arasındaki fark

İçerik silindi İçerik eklendi
Seyitserdarcihan (mesaj | katkılar)
Değişiklik özeti yok
3. satır:
::Şahsen eski tercümeleri değil de şimdikileri tercih ederim ve dinsel ayrımı gösterebilecek olanı. "Musevi şeriati" diye yazılmış ancak dinsel hukukla alakalı olsa dahi Arapça kökenli "şeriat" kelimesi yerine daha anlaşılır olması açısından ve konu Musevilik olduğundan adlandırması "alaha" veyahut "halaha" olabilir. Hıristiyan hukukunu tanımlamak içinse ne şeriat gibi İslam çağrışımı yapan bir adlandırma ne de kanon gibi kurumsal ilişiği olan bir adlandırma uygun gelmiyor bana. [[Kullanıcı:Vitruvian|<font color="#222000">'''Vitruvian'''</font>]] ([[Kullanıcı mesaj:Vitruvian|mesaj]]) 14:04, 29 Kasım 2013 (UTC)
:::Galiba en iyisi şu; "dinsel yasa". Şeriat kelimesini bununla değiştireceğim. Burada yapmaya çalıştığım şey şu; İncil'e vakıf olmayan birisi "yasa" kelimesiyle karşılaştığında ne demeye geldiğini anlamaz. Bu konuyu günümüz İncil tercümanları ihmal etmiş. Ruhsal yasa, kutsal yasa tabirlerinden ise en iyisi "dinsel yasa" tabiri olurdu. Konuya vakıf olmayan birisi, yasa kelimesinden pekâlâ dönemin Roma yasalarının kastedildiğini de anlayabilir diye düşündüm. --[[Kullanıcı:Seyitserdarcihan|Seyitserdarcihan]] ([[Kullanıcı mesaj:Seyitserdarcihan|mesaj]]) 15:16, 29 Kasım 2013 (UTC)
::::[[Yakup Köse|Şuradaki]] gibi notlar da kullanılabilir bilgilendirme maksatlı. [[Kullanıcı:Vitruvian|<font color="#222000">'''Vitruvian'''</font>]] ([[Kullanıcı mesaj:Vitruvian|mesaj]]) 17:32, 1 Aralık 2013 (UTC)
"Pavlus" sayfasına geri dön.