Türkçe atasözleri/Ü: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Değişiklik özeti yok
Berrram (mesaj | katkılar)
88.255.168.162 adlı kullanıcının son 3 değişikliği reddedilerek Kibele sürümüne (105874) geri dönüldü
1. satır:
<div ><small> '''<''' [[Türk atasözleri]] </small></div>
 
*- Üç elli, yaz belli! “Kasım ayının sekizinden sonra üç defa elli gün sayılırsa Nisan ayına, yani havaların ısındığı aya girilmiş olunur. Soğuklar biter!” anlamında bir söz. (1318’li, Çankırı-Çerkeş'li Mehmed Ali Gölcük’den nakleden Hasan Gölcük’ten naklen Said Dağdaş, 2010).
*- Üç şeyden çekinirim: Devlet, evlât ve damat!.. (Niksar-Serenli (Avara) köyünden Yusuf Yılmaz’ın “Niksar Folkloru” adlı lisans tezinden (s. 24) naklen Said Dağdaş, 26 Ağustos 2013, Ankara).
*- Ünü var, unu yok! "Adı batasıca. Ünü var, unu yok!" (Aşağı Dodurgalı Elif Erçelik’den naklen Said Dağdaş, 26.07.2003), (Dağdaş ve ark., 2006). Sadece adı var, ama adına uygun iş görmez anlamında... Zengin olmasına rağmen, eli vergili olmayan, cimri davrananları tarifte kullanılır.
*- Huren it qapmaz! (Bakü’lü Ebilov Ümid Maksudoğlu’ndan nakleden Burdur’lu Hüseyin Yılmaz'dan naklen Denizlili Said Dağdaş, 2 Ekim 2012). “Üren it ısırmaz (kapmaz)!” atasözünün Azerbaycan şivesindeki farklılıktan kaynaklanan sürümü. Zarar vermek isteyen, düşmanlık yapmak niyetinde olan aşikare değil, gizlice yapar anlamında. Türkiye Türkçesinde, “Havlayan köpek ısırmaz!”, “Isıracak köpek, dişini göstermez!” gibi örnekleri de kullanılır.
*- Üren it (köpek) ısırmaz! (Denizlili Fatmana Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş). “Havlayan köpek ısırmaz!”, “Isıracak köpek, dişini göstermez!”, "Üren köpek ısırmaz!" gibi örnekleri de kullanılır. Zarar vermek isteyen, düşmanlık yapmak niyetinde olan aşikare değil, gizlice yapar anlamında.
*- Ürengen avruv koyar mı? (Öğrenen ağrı bırakır mı?), (Bice, 1991, s. 170).
*- Üslûb-u beyân ayniyle insan! "Türk Milleti Türkçe ile bu topraklarda doğdu. Toprağın ruhu ile insanın kavlinin buluşması, bu topraklarda konuşulan dilin Türkçe olmasını, bu toprakların Türk vatanı olmasını, bu vatanın Türk Milletine ait olmasını temin etti..." (İsmet Özel'den naklen Said Dağdaş, 28.9.2013, http://www.istiklalmarsidernegi.org.tr/Yazi.aspx?YID=142&KID=10).
*- Üveyden öz, ketenden bez olmaz! (Niksar-Serenli (Avara) köyünden Yusuf Yılmaz’ın “Niksar Folkloru” adlı lisans tezinden (1993, s. 25) (Niksar Dün Bugün Yarın s. 57-58'den naklen) naklen Said Dağdaş, 26 Ağustos 2013, Ankara).
*- Üzüm zamanı, it aç kalmaz! (Kırıkkale-Delice-Hacıobası köyünden H. Erdal'dan naklen Said Dağdaş, 5.10.2003). Mevsiminde, bol zamanında isteyen, istediği malzemeyi bulur.
*- Üzümün çöpü, armudun sapı!.. Her insanın, her bitkinin, her hayvanın, her malın, her nesnenin, kusuru, noksanlığı, sevilmeyen yönü olabilir. Ama üzüm yenir, çöpü atılır, armut yenilir, sapı atılır. Önemli olan herşeyin istifade edilen yönüne bakmaktır anlamında bir atasözü… Özellikle zor beğenen, evleneceği adayda türlü kusurlar arayan hatta yaşı da epey ilerlemiş kişileri tanımlarken daha çok kullanılır. Bardağın dolu tarafına yoğunlaşmak daha güzeldir ve akılcıdır (Said Dağdaş).
* Ürümesini bilmeyen it, sürüye getirir kurt.
* Ürümesini bilmeyen it, sürüye kurt getirir.{{VS|Ürümesini bilmeyen it, sürüye kurt getirir}}
* Ürümesini bilmeyen köpek , sürüye kurt getirir.{{VS|Ürümesini bilmeyen köpek , sürüye kurt getirir}}
* Ürüyen köpek, ısırmaz.{{VS|Ürüyen köpek, ısırmaz}}
* Üslûb-u beyân ayniyle insan.
* Üveye etme, özünde bulursun; geline etme, kızında bulursun.{{VS|Üveye etme, özünde bulursun; geline etme, kızında bulursun}}
* Üzüm üzüme baka baka kararır.{{VS|Üzüm üzüme baka baka kararır}}