"İngiliz atasözleri" sayfasının sürümleri arasındaki fark

Yeni söz ve açıklaması olmayanların türkçeleştirilmesi
(Yeni söz ve açıklaması olmayanların türkçeleştirilmesi)
[[Dosya:Flag of the United Kingdom.svg|thumb|100px|İngiltere]]
 
* Mutlak güç mutlaka yozlaşır.
* If the cap fits, wear it
:(''Power tends to corrupt; absolute power corrupts absolutely.'')
* Early bird gets the worm.
* Başa gelen çekilir.
* :(''If the cap fits, wear it'')
* Erken kalkan kuş solucanı yakalar.
* :(''Early bird gets the worm.'')
* Müşteri her zaman haklıdır.
:(''The customer is always right'')
* Tedavi edilmeyene sabretilir.
* :(''What can't be cured must be endured.'')
* Körler ülkesinde tek gözlü adam kraldır.<sup>[[Vikisöz:Günün Atasözü/Arşiv|3 Eylül 2010]]</sup>
:(''In the country of the blind, the one-eyed man is king'')
* Once burnt twice shy.(Sütten ağzı yanan yoğrudu üfleyerek yer anlamında)
* Roma'daysan, Romalılar gibi davran.
:(''When in Rome do as the Romans do'')
* Don't count your chickens before they are hatched (Kuluçkadan çıkmamış tavukları sayma)
* Don't burn your brigdes behind you. (Ardındaki köprüleri asla yakma)
* Fazla sayıda aşçı çorbayı berbat eder.
* :(''Too many cooks spoil the broth.'')
* Kör ata ha göz kırpmışsın ha başını sallamışsın
* İnsan, kuyusu kurumadıkça suyunu özlemez.
* İti an köteği hazırla.
(''Speak the devil and sure the appear'')
* Speak the devil and sure the appair
(When you think the worse it will go worse)
* Aşağı tükürsen sakal, yukarı tükürsen bıyık
(''Between the devil and deep blue sea'')
 
*En iyiyi ümit et, en kötüye hazırlan.
 
311

değişiklik