Arthur Schopenhauer: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Babatolian (mesaj | katkılar)
Değişiklik özeti yok
Babatolian (mesaj | katkılar)
dz.
65. satır:
 
== Ç ==
*Çiçek yanıt verdi: Seni aptal! Görülmek için mi açtığımı sanıyorsun? Kendi zevkim için açılıyorum, başkaları için değil çünkü hoşuma gidiyor. Aldığım zevk var olmaktan ve açmaktan ibaret.<ref name=Parerga/>
:Kaynak:''Parerga und Paralipomena''
*Çoğu hakikat sadece kimsenin sorunu ele alacak ve üstüne gidecek cesareti bulamamasından dolayı ortaya çıkmıyor.<ref name=Diewelt/>
:Orijinali:''Viele Wahrheiten bleiben bloß deshalb unentdeckt, weil Keiner Muth hat, das Problem ins Auge zu fassen und darauf los zu gehen.''
Satır 77 ⟶ 76:
*Delilik acı çekmeyi hatırlamamak için bir yoldur.
*Dikensiz gül yoktur ama gülsüz pek çok diken vardır.
:Kaynak:''** Complete Essay of Schopenhauer: Seven Books in One Volume |, Parerga und Paralipomena''
*[[Dil]]i bir kelime daha fakir kılmak, bir ulusun düşüncesini bir kavramdan yoksun kılmak demektir.
:Orijinali:''Aber die Sprache um ein Wort ärmer machen heißt das Denken der Nation um einen Begriff ärmer machen.''
Satır 106 ⟶ 105:
*Eğer halka duyuru yapılarak, tüm ceza hukukunun yürürlükten kaldırıldığı ilan edilseydi, ne sizin ne de benim, buradan evimize dini güdüler tarafından korunarak gidecek cesareti bulamayacağımızı düşünüyorum. Eğer aynı şekilde, tüm dinlerin asılsız olduğu ilan edilseydi, hepimiz, sadece kanunların koruması altında, endişelerimiz ve aldığımız tedbirler artmaksızın, eskisi gibi yaşamayı sürdürebilirdik.<ref>Jack Huberman, Ateist Aforizmalar, Maya Kitap, s. 317</ref>
*Eğer hayata küçük ayrıntılarıyla bakacak olursak ne kadar gülünç görünür. Mikroskopta görülen bir damla su gibidir, tek hücrelilerle kaynayan tek bir damla. Telaşla koşuşturup birbirleriyle mücadele etmelerine nasıl güleriz. Ister bu su damlasında isterse insan hayatının küçük süresi içinde olsun bu korkunç etkinlikler komik bir etki yaratıyor.
:Kaynak:''** Complete Essay of Schopenhauer: Seven Books in One Volume |, Parerga und Paralipomena''
*Eğer ki hayat kâle alınır ve hiçliğe tercih edilebilecek bir şey olsaydı, o zaman hayatın çıkış kapısı bu denli korkunç bekçiler olan, ölüm ve ölüm korkusu tarafından tutulmazdı. Ama bu korkunç hayata, olduğu bu korkunç haliyle kim dayanabilirdi ki, ölüme giden yol bu derece dehşet verici olmasa? Kim katlanabilirdi ölüm düşüncesine? Kim katlanabilirdi yaşamaya, eğer ki ölüm yolu tatlı olsa! Yine de iyi olan bir şey var ki, o da hayatın ötesini herkesin bir gün göreceğidir.<ref>Arthur Schopenhauer, Merhamet, Dergah Yayınları, s. 17</ref>
*En büyük bilgelik şu andan zevk almayı hayatın en büyük amacı kılmaktır, çünkü tek gerçek budur, başka her şey düşünce oyunudur. Ama bunun en büyük budalalığımız oldugunu da söyleyebiliz, çünkü yalnızca kısa bir süre için var olan ve bir rüya gibi kaybolan içinde bulunduğumuz bu an asla ciddi bir çabaya değmez.<ref name=Parerga/>
Satır 129 ⟶ 128:
*Gençlikle yaşlılık arasında temel fark her zaman şu olacaktır: Gençliğin önünde yaşam, yaşlılığın önünde ölüm vardır; böylece gençlik kısa bir geçmişe, uzun bir geleceğe sahiptir, yaşlılıkta ise durum tam tersinedir.
*Gerçek tekeşlilik taraftarları nerede? Hepimiz anlık yaşıyoruz ve çoğumuz sürekli çokeşliyiz. Ve her erkek pek çok kadına ihtiyaç duyduğu için birden fazla kadını geçindirmesinin onun sorumluluğu olmasından daha adil bir şey olamaz...
:Kaynak:''** Complete Essay of Schopenhauer: Seven Books in One Volume |, Parerga und Paralipomena''
*Gerçekte vahşi ve korkunç bir hayvandan başka bir şey değildir insan. Biz, onu evcilleştirilmiş ve dizginlenmiş haliyle tanıyoruz ki uygarlık dediğimiz şey de budur. Bu yüzden de arada bir gerçek tabiatı ortaya çıkarsa dehşete kapılıyoruz.<ref>Arthur Schopenhauer, İnsan Doğası Üzerine, Oda Yayınları, s. 18</ref>
*Görüş, etki ve temas alanımız ne kadar darsa, o kadar mutluyuzdur. Bunlar ne kadar genişlerse, o kadar ıstırap çeker, ürkeriz. Çünkü bu alanla birlikte kaygılar, arzular ve korkular da çoğalır ve büyür. Bu yüzden körler bile bize ilk başta göründüğü kadar mutsuz değildir.
Satır 193 ⟶ 192:
:Orijinali:''Seit ich die Menschen kenne, liebe ich die Tiere.''
[[Dosya:Save me san francisco2.jpg|184px|right|thumb|İnsanların çoğu hayatlarının sonunda geriye dönüp baktıklarında molalarda yaşadıklarını görürler. Takdir etmeden ve zevk almadan geçip giden şeyin aslında hayatları olduğunu gördüklerinde şaşırırlar.]]
*İnsanların çoğu hayatlarının sonunda geriye dönüp baktıklarında molalarda yaşadıklarını görürler. Takdir etmeden ve zevk almadan geçip giden şeyin aslında hayatları olduğunu gördüklerinde şaşırırlar. Ve böylece umutlarla kandırılan insan ölümün kollarına koşar.<ref> name=Parerga und Paralipomena</ref>
*İnsanların kader dedikleri çoğu zaman sadece kendi kendilerine yaptıkları aptal oyunlar.
:Orijinali:''Was die Leute gemeiniglich als Schicksal nennen, sind meistens nur ihre eigenen dummen Streiche.''
*İnsanları keyifli bir ruh haline sokmanın başınıza gelen kötü bir şeyi anlatmaktan veya kişisel bir zayıflığınızı açıklamaktan daha başka yolları da vardır.<ref> name=Parerga und Paralipomena</ref>
*İnsanlarla kurulan neredeyse bütün bağlar bir kirlenme, bir pislenmedir. Ait olmadığımız acınası yaratıklarla dolu bir dünyaya indik. Daha iyi olan az sayıda insana saygı duymalı ve değer vermeliyiz; gerisine talimat vermek için dünyaya geldik, onlarla arkadaş olmak için değil. <ref>Manuscript Remains</ref>
*İnsanlarla uğraşmada üstünlüğe ulaşmanın tek yolu onlardan bağımsız olduğunuzu göstermenizdir. <ref>Complete Essay of Schopenhauer: Seven Books in One Volume | Parerga und Paralipomena</ref>
*İnsanoğlu benden hiç unutamayacağı birkaç şey öğrendi. <ref>Manuscript Remains</ref>
*İsteklerimizi sınırlamalayız, arzularımızı dizginlemeli, öfkemizi bastırmalı, bireyin sahip olmaya değecek şeylerden yalnızca sınırlı bir paya erişebileceği gerçeğini akıldan çıkarmamalıyız... <ref> name=Parerga und Paralipomena</ref>
*İyi bir aşçının eski bir ayakkabıdan bile lezzetli bir yemek çıkarabileceği söylenir; benzer şekilde iyi bir yazar da en yavan konuyu ilgi çekici ve eğlendirici hale getirebilir.<ref> Arthur Schopenhauer, Okumaya ve Okumuşlara Dair, Say Yayınları, s. 23</ref>
*İyi olanın, ellerinden sadece berbat şeyler gelenlerce tanınıp takdir edilinceye kadar beklemek zorunda kalması, zihni üstünlük için bir talihsizliktir.
Satır 255 ⟶ 254:
== Ö ==
*Öfkeli bakan değil, akıllı bakan korkunç ve tehlikeli görünür. Kuşkusuz insan beyni aslanın pençesinden daha korkunç bir silahtır. <ref>Yaşam Bilgeliği Üzerine Aforizmalar</ref>
*Ölümden sonra doğduğundan önce neysen o olacaksın.<ref name=Parerga/>
:Kaynak:''Parerga und Paralipomena''
*Ölümden sonraki dirilişe inananlar, Napoleon'un sebep olduğu sayısız felaketin cezasını anlatılamaz işkencelerle çekmesini talep eder. Fakat o, aynı isteme sahip olup da aynı gücü elinde bulunduramayan diğer bütün insanlardan daha fazla suçlu değildir.<ref>Arthur Schopenhauer, İnsan Doğası Üzerine, Oda Yayınları, s. 93</ref>
*Ölümsüzlük arzusu, büyük bir hatanın devam ettirilmesine duyulan arzudur.
*Önemsememek önemsenmeyi getirir.
:Kaynak:''** Complete Essay of Schopenhauer: Seven Books in One Volume |, Parerga und Paralipomena''
 
== P ==
Satır 297 ⟶ 295:
:Kaynak: ''Welt und Mensch II, S. 230ff''
*Türdeşi yaratıklarla temelli olarak ilişki kurmaktan kaçınan çok mutlu bir adam o.
:Kaynak:''** Complete Essay of Schopenhauer: Seven Books in One Volume |, Parerga und Paralipomena''
 
== Ü ==