Afrika atasözleri: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Dexbot (mesaj | katkılar)
k Bot: removing existed iw links in Wikidata
Babatolian (mesaj | katkılar)
Alfabetik sıralama.
1. satır:
[[Resim:Flag-mapTopography of South Africaafrica.svgpng|thumb|100px200px|AFRICAAfrika]]
 
<center><small>Sözler, alfabetik sıraya göre düzenlenmiştir:</small></center>
<small>
: {{ABC}}
</small>
 
<!-- A -->
*Afrika'da her sabah bir ceylan uyanır, en hızlı aslandan daha hızlı koşması gerektiğini yoksa öleceğini bilir. Afrikada her sabah bir aslan uyanır, en yavaş ceylandan daha hızlı koşması gerektiğini yoksa aç kalacağını bilir. Aslan ya da ceylan olmanızın bir önemi yoktur. Yeter ki güneş doğduğunda koşmak zorunda olduğunuzu bilin.
 
*Aslanlar kendi hikayelerini yazmadıkça, avcıların hikayelerini dinlemek zorundayız.
 
*[[Aşk]]ın tokadı üzüm gibi tatlıdır.
 
[[Resim:Eastern Serengeti 2012 05 31 3038 (7522610866).jpg|thumb|150px|Afrika'da her sabah bir ceylan uyanır, en hızlı aslandan daha hızlı koşması gerektiğini yoksa öleceğini bilir.]]
<!-- B -->
*Bilge herşeyi bilmez, sadece ahmaklar herşeyi bilir.
 
*Bir ev inşa edeceğin zaman , ormandaki ağaçların boyunu ölçme.
 
*Bir aslanla karınca kavgasında kazanan olmaz.
 
*Fark edilmek için çok küçük olduğunu düşünüyorsan, kapalı bir odada bir sivrisinekle uyumayı dene.
*Bir çocuk kibritin içine elini sokarsa, yanar.
*Çocuk ve babası kılıçla yarışamaz. (Dyu ke oh ba ni vohn bodoa.)
** ''Dhu kpa sohn dyedeeh sin-in..''
*Kötü şans seni yakalayacaksa, muz dişini kırabilir.
 
*Bir çocuk kibritin içine elini sokarsa, yanar. (Dhu kpa sohn dyedeeh sin-in..)
*Tanrı asla taraf tutmaz. (Gedepoh ni zi kpodo)
*[[Dekorasyon]] gerçeğe uyum göstermez, gerçeğin de dekorasyona ihtiyacı yoktur. (Jaa se behn-indeh bun-wehnin)
*Küçük yerde yaygara çıkarılmaz. (Da ni se dyi boa ke nyohn ni dya bo banwohn.)
*Sıçanın içinden bağırsakları çıkarılmadıkça, [[sıçan]] iyi pişmez. (Bun-ehn ni se hwoun ke oh ni dyidi.)
*Yalnız bir [[kalp]] tek başına atamaz. (Hwodoun-ni-do ke oh ni fohn-nohn)
*Yemek yemekle büyüyemezsin. (Deh dieh se boaa)
*Olgun insan nerede yengeç kalbini bulacağını bilir.
*Duman tek başına bal arıları etkilemez; bal-toplayıcı da etkiler.
*Tek bir elle boğa yılanı sarılmaz.
*John'un hurmasının yağı, John'un pirincinin üzerine dökülür.
*Biraz [[yağmur]] bile her gün nehirleri doldurabilir.
 
*Tavuk yerken tüylerini ön bahçeye atma.
*Büyük ağaç devrilince, yapraklarını keçi yer.
*Nereye düştüğüne bakma ama, nerede uyuduğuna bak.
 
*İyi mısır hasat zamanı belli olur.
<!-- C -->
*Eğer şehirdeki insanlar mutluysa, Şefi arayın.
*Çocuk ve babası kılıçla yarışamaz.
**''Dyu ke oh ba ni vohn bodoa.''
 
<!-- D -->
*Dekorasyon gerçeğe uyum göstermez, gerçeğin de dekorasyona ihtiyacı yoktur.
**''Jaa se behn-indeh bun-wehnin''
 
*Duman yalnızca bal arılarını etkilemez; bal toplayıcı da etkiler.
 
<!-- E -->
*Eğer duvarlar sert olsaydı, [[altın]], şehri alırdı.
 
*Sadece büyük ve güçlü bir ağaca inek bağlanabilir.
*Eğer şehirdeki insanlar mutluysa, Şefi arayın.
 
<!-- F-->
*Fark edilmek için çok küçük olduğunu düşünüyorsan, kapalı bir odada bir sivrisinekle uyumayı dene.
 
<!-- H-->
*Hasta olan adama dünyanın bütün zenginlikleri gelir.
 
*Bir ev inşa edeceğin zaman , ormandaki ağaçların boyunu ölçme.
[[Resim:Nandanvan-Trek-IMG-20140917-WA0057.jpg|thumb|150px|Duman yalnızca bal arılarını etkilemez; bal toplayıcı da etkiler.]]
*Aşkın tokadı üzüm gibi tatlıdır.
<!-- İ-->
*Aslanlar kendi hikayelerini yazmadıkça, avcıların hikayelerini dinlemek zorundayız.
*İyi mısır hasat zamanı belli olur.
*Yüzümüzün ve gözlerimizin rengi ne olursa olsun, gözyaşlarımızın rengi aynıdır.
 
<!-- J-->
*John'un hurmasının yağı, John'un pirincinin üzerine dökülür.
 
<!-- K-->
*Kaldırım ızgaraları, yalnız gezen sıçanlar için değildir.
 
*Kötü şans seni yakalayacaksa, muz dişini kırabilir.
 
*Küçük ayıplar, büyük ayıplardan daha iyidir.
 
*Afrikada her sabah bir ceylan uyanır,en hızlı aslandan daha hızlı koşması gerektiğini;yoksa öleceğini bilir.Afrikada her sabah bir aslan uyanır,en yavaş ceylandan daha hızlı koşması gerektiğini yoksa aç kalacağını bilir.Aslan yada ceylan olmanızın bir önemi yoktur.Yeterki güneş doğduğunda koşmak zorunda olduğunuzu bilin.
*Küçük yerde yaygara çıkarılmaz.
*Sular yükseldikce balıklar karıncaları yer,sular çekildikce de karıncalar balıkları yer. Kimse bu günkü üstünlüğüne gücüne güvenmemeli... Çünkü,kimin ,kimi yiyeceğine,suyun akışı karar verir.
**''Da ni se dyi boa ke nyohn ni dya bo banwohn.''
*Bilge herşeyi bilmez, sadece ahmaklar herşeyi bilir.
 
*Büyük ağaç devrilince, yapraklarını keçi yer
<!-- N-->
*Nereye düştüğüne bakma ama, nerede uyuduğuna bak.
 
<!-- O-->
*Olgun [[insan]] nerede yengeç kalbini bulacağını bilir.
 
<!-- S-->
*Sadece büyük ve güçlü bir ağaca inek bağlanabilir.
 
*Sıçanın içinden bağırsakları çıkarılmadıkça, sıçan iyi pişmez.
**''Bun-ehn ni se hwoun ke oh ni dyidi.''
 
*Sular yükseldikce balıklar karıncaları yer, sular çekildikce de karıncalar balıkları yer. Kimse bu günkü üstünlüğüne gücüne güvenmemeli... Çünkü kimin, kimi yiyeceğine suyun akışı karar verir.
 
[[Resim:Water drop on a leaf.jpg|thumb|150px|Yüzümüzün ve gözlerimizin rengi ne olursa olsun, gözyaşlarımızın rengi aynıdır.]]
<!-- T-->
*[[Tanrı]] asla taraf tutmaz.
**''Gedepoh ni zi kpodo''
 
*Tavuk yerken tüylerini ön bahçeye atma.
 
*Tek bir elle boğa yılanı sarılmaz.
 
<!-- Y-->
*Yalnız bir [[kalp]] tek başına atamaz.
**''Hwodoun-ni-do ke oh ni fohn-noh''
 
*Yemek yemekle büyüyemezsin.
**''Deh dieh se boaa''
 
*Yüzümüzün ve gözlerimizin rengi ne olursa olsun, gözyaşlarımızın rengi aynıdır.
 
[[Kategori:Atasözleri]]