Horatius: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Mavrikant (mesaj | katkılar)
++Kategori
düzenleme AWB ile
8. satır:
* Günü yakala, olabildiğince az güven yarına.
**Orijinali: ''Carpe diem, quam minimum credula postero.''
 
* İnsan sürüsünden nefret ediyorum ve uzak duruyorum
**Orijinali: ''Odi profanum vulgus et arceo.''
Satır 14 ⟶ 13:
== Kaynaksız ==
*Başla, [[cesaret|cesur]] ol ve bilgece davranmaya cüret et!
 
*Bir [[resim]] sözsüz bir [[şiir]]dir.
 
*Çalışarak edindiğin gururuna sahip çık.
 
*Ders çalışmayı yarına bırakan öğrenci; yolunda bir ırmağa rastlayıp da akıp geçmesini bekleyen insana benzer, ırmak hiç durmadan akıp gider, o hala bekler.
*Dertlerden nasıl kurtulmalı, dertlere nasıl katlanmalıyız?
 
*[[Doğruluk]] [[adalet]]in kardeşidir.
*Dertlerden nasıl kurtulmalı, dertlere nasıl katlanmalıyız?
 
*[[Doğruluk]] [[adalet]]in kardeşidir.
 
*Dün geçti, yarın gelmedi, öfkelenme, sakin ol.
 
*Dünya yerle bir olsa, yiğitçe katlanır yıkılmasına.
 
*Düşünme, sadece yap.
 
*En iyi zırh hedeften uzak durmaktır.
 
*Gerçeği gülerek söylemekten beni ne alıkoyabilir.
 
*[[Gerçek|Gerçeği]] teslim etmekte özgürüz.
 
*Gözlerinde çipil olan, tabloyu, dizlerinde damla olan, hamamı ne yapsın?
 
*Güne sarılın ve yarına mümkün olduğu kadar az güvenin.
 
*Hata yapma korkusuyla suç işliyoruz.
 
*Her açıdan bakıldığında hiçbir şey [[güzellik|güzel]] değildir.
 
*Her eski [[şiir]] azizdir.
 
*Her ne [[öğüt]]lersen, kısa olsun.
 
*Hiç birimiz kusursuz değiliz. En iyimiz en az kusurlu olanımız.
 
*İşler şimdi ters gidiyorsa, daima öyle olmayacaktır.
 
*İyileşmemiş yaralarını saklamak aptallara özgü bir hatalı ayıptır.
 
*Kalem, [[akıl|aklın]] dilidir.
 
*Konu iyice göz önüne getirilmişse sözcükler başarısız değildir.
 
*Korku içinde yaşayan kişi asla [[özgürlük|özgür]] değildir.
 
*Kulaklarımızla duyarak öğrendiklerimiz; güvenilir bir göz ile elde edilenden daha az etkilidir.
*Miden iyi, ciğerlerin ayakların sağlamsa; kralların hazineleri, seni daha fazla [[mutluluk|mutlu]] edemez.
 
*Miden iyi, ciğerlerin ayakların sağlamsa; kralların hazineleri, seni daha fazla [[mutluluk|mutlu]] edemez.
 
*Ne yorarsın zayıf ruhunu<br>Sonu gelmez planlarla.
 
*Öfke, kısa süreli deliliktir.
 
*Öyleyse kimdir [[özgürlük|özgür]] olan? O kendini kontrol edebilen bilge kişidir.
 
*Sadece [[kitap]]lardan edinilen [[bilgi|bilge]]lik, bilgelik değildir.
 
*Şimdi için iyi bir değer oluştur.
 
*Yaptığın işin arasında, sürekli düşün ve danış bilgelere<br>[[Yaşam]]ını ılıman geçirmek için ne yapman gerektiğini<br>Yönlendirmesin ve ezmesin diye seni,<br>Ne doymak bilmeyen [[hırs]]<br>Ne de yararsız şeylere duyduğun [[merak]] ve [[ümit|umut]].
 
*[[Yaşam]] çoklukla bir beklentiler durumudur.
 
*Yaşamdaki en büyük ders aptalların bile bazen haklı olabileceğidir.
 
*[[Zaman]] gizli olan her ne olursa olsun onu ışığa kavuşturur; o örtüyü kaldırır ve şu an ihtişam içinde parıldayanı yok eder.
 
Satır 87 ⟶ 52:
*Günahtır alınyazısını kurcalamak,<br>Yıldız fallarına güvenmek, Lekenoe;<br>Başa ne gelirse katlanmak, en iyisi.<br>Kayaları kemiriyor Tiren denizi;<br>Belki yeryüzünde bu sonuncu kışımız,<br>Belki yaşanacak yıllar var önümüzde;<br>Bilgeliği elden komamak, en iyisi.<br>Madem ki sonumuz ölüm, şarabını süz,<br>Uzak umutlara bel bağlamaya gelmez;<br>Konuşurken bile ömürden eksiliyor,<br>İnan ki gününü gün etmek, en iyisi.
**Çeviri: [[Oktay Rifat]]
 
*Fildişi, mermer, Etrüsk heykelcikleri, resimler,<br>Gümüş eşyalar ve urbalar, Gaetulya moruyla-<br>Boyanmış, Çoğu mahrumdur bunlardan<br>Ve kimileri de hiç aramaz bunları.
 
Satır 98 ⟶ 62:
**'''Bir kimseyi gülümseyerek doğruyu söylemekten alıkoyan nedir?'''
** Kitap I, yergi i, mısra 24
 
* ''Inde fit ut raro, qui se vixisse beatum<br>dicat et exacto contentus tempore vita<br>cedat uti conviva satur, reperire queamus.''
** '''Mutlu bir yaşam sürdüğünü söyleyebilen birini pek ender bulabiliriz,<br>Ve yaşamı dolu dolu yaşayan kişi, dünyadan hoşnut bir konuk gibi ayrılır.'''
** Kitap I, yergi i, mısra 117.
 
* ''Non satis est puris versum perscribere verbis.''
** '''Bir araya getirmek yeterli olmuyor<br>Özenle seçilmiş ve özenle sıralanmış sözcükler gerekiyor.'''
** Kitap I, yergi iv, mısra 54
 
* ''Nil sine magno<br>vita labore dedit mortalibus.''
** '''[[Yaşam]], biz ölümlülere çok çalışmaksızın hiçbir şey bahşetmez.'''
** Kitap I, yergi ix, mısra 59.
 
* ''Ille sinistrorsum, hie dextrorsum abit : unus utrique<br>Error, sed variis illudit partibus.''
** '''Bu sağa, şu da sola doğru ayrılan,<br>Ve hepsi yanlış ama farklı yönlerden.'''
** Kitap II, yergi iii, mısra 50
 
* ''Heu, Fortuna, quis est crudelior in nos<br>Te deus? Ut semper gaudes illudere rebus Humanis!''
** '''Ey Talih Tanrısı, göksel güçlerin en gaddar olanı,<br>Bizlerin zavallı yaşamlarına niye böyle oyun yaparsın?'''
** Kitap II, yergi viii, mısra 61
 
* ''Dum licet, in rebus jucundis vive beatus;<br>Vive memor quam sis aevi brevis.''
** '''Öyleyse iyiliği seç, hoşnutluğun yapabilecek olduğundadır;<br>Kısa bir yaşamda, bir tek günü yitirmek hata olurdu.'''
Satır 128 ⟶ 86:
**'''[[Yaşam]]ın kısa halatı uzak mesafeli [[ümit]]ler hedeflemeyi bize yasaklar.'''
** Kitap I, od iv, line 15.
 
* ''Nil desperandum...''
** '''Umutsuzluk, asla.'''
** Kitap I, od vii, mısra 27.
 
* ''Permitte divis cetera.''
** '''Başka her şeyi tanrılara bırak.'''
** Kitap I, od ix, mısra 9.
 
* ''Dum loquimur, fugerit invida<br>Aetas: '''carpe diem''', quam minimum credula postero.''
** '''Biz konuşurken bile gaddar zaman kayar gider.<br>Günü kavra, bir sonraki güne olabildiğince az güven.'''
Satır 144 ⟶ 99:
** '''Zarif bir annenin daha zarif kızı!'''
**Kitap I, od xvi, mısra 1.
 
* ''Nunc est bibendum, nunc pede libero <br>pulsanda tellus.''
** '''Şimdi içme zamanı, şimdi yeryüzü üzerinde özgürce<br>dans etme zamanı.'''
** Kitap I, od xxxvii, mısra 1.
 
* ''Aequam memento rebus in arduis<br>servare mentem.''
** '''Dar zamanda, sonsuz bir aklı hatırında tut.'''
** Kitap II, od iii, mısra 1.
 
* ''Virginibus puerisque canto.''
** '''Bakireler ve genç erkekler için söylüyorum.'''
** Kitap III, od i, mısra 4.
 
* ''Aequa lege Necessitas<br>Sortitur insignes et imos;<br>Omne capax movet urna nomen.''
** '''Ölüm değersiz kişiyi gurur içindeyken bulur;<br>Külleri biriktiren ölü semaverinde her kişi için bir yer bulunur.'''
** Kitap III, od i, mısra 14
 
* ''Dulce et decorum est pro patria mori.''
** '''Bir kişinin ülkesi için ölmesi tatlı ve onurludur.'''
** Kitap III, od ii, mısra 13.
 
* ''Si fractus illabatur orbis, <br>impavidum ferient ruinae.''
** '''Eğer dünya çatırdasa ve üzerine yıkılsa onun<br>Çarptığında yine de korkusuz bulurdu onu.'''
** Kitap III, od iii, mısra 7.
 
* ''Vis consili expers mole ruit sua''.
** '''Bilgeliği bulunmayan [[güç]] kendi ağırlığından çöker.'''
** Kitap III, od iv, mısra 65.
 
* ''Crescentem sequitur cura pecuniam,<br>Maiorumque fames.''
** '''[[Para]] arttığında, özen onu takip eder ve daha fazlası için açlık çeker.'''
** Kitap III, od xvi, mısra 17.
 
* ''Magnas inter opes inops.''
** '''Bir yoksul ki varlığın ortasında.'''
** Kitap III, od xvi, mısra 28.
 
* ''Ille potens sui<br>laetusque deget, cui licet in diem<br>dixisse "vixi: cras vel atra<br>nube polum pater occupato<br>vel sole puro."''
** '''Yaşamı boyunca kendisine hakim ve mutlu olan o kişi her gün diyebildi ki: "Ben yaşadım: Yarın belki siyah bulutlarla kaplı bir gökyüzü olacak ya da bulutsuz bir gün ışığı."'''
** Kitap III, od xxix, mısra 41.
 
* ''Exegi monumentum aere perennius''
** '''Bronzdan daha kalıcı bir anıt meydana getirdim.'''
** Kitap III, od xxx, mısra 1.
 
* ''Pulvis et umbra sumus.''
** '''Bizler toz ve gölgeden başka bir şey değiliz.'''
** Kitap IV, od vii, mısra 16.
 
* ''Vixere fortes ante Agamemnona.''
* '''Cesur insanlar Agamemnon’dan önce yaşadılar.'''
Satır 205 ⟶ 147:
** '''Herhangi bir temel üzerinde söz verilmiş bir ittifakın üzerinden geçmem; fırtınanın beni buna sürüklediği yerde bir barınak için dönerim.'''
** Kitap I, kitapçık i, mısra 14.
 
* ''Virtus est vitium fugere et sapientia prima<br>stultitia caruisse.''
** '''Kusurdan uzaklaşmak [[erdem]]in; ahmaklığı başından def etmek ise bilgeliğin başlangıcıdır.'''
** Kitap I, kitapçık i, mısra 41.
 
* ''Nos numerus sumus et fruges consumere nati.''
** '''Rakamlardan başka bir şey olmayan bizler, kaynakları tüketmek için doğduk.'''
** Kitap I, kitapçık ii, mısra 27.
 
* ''Dimidium facti qui coepit habet; sapere aude;<br>incipe!''
** '''Başlayan kişi yarım bitirendir. Bilgece cesaret et, başla!'''
** Kitap I, kitapçık ii, mısra 40.
 
* ''Semper avarus eget''.
** '''Açgözlü kişi daima ister.'''
** Kitap I, kitapçık ii, mısra 56.
 
* ''Ira furor brevis est: animum rege: qui nisi paret imperat.''
** '''[[Öfke]] anlık bir deliliktir:''' Öyleyse hırsınızı kontrol edin ya da o sizi kontrol eder.
** Kitap I, kitapçık ii, mısra 62.
 
* ''Inter spem curamque, timores inter et iras,<br>Omnem crede diem tibi diluxisse supremum:<br>Grata superveniet quae non sperabitur hora.''
** '''Bırak ümitler ve üzüntüler, korkular ve kızgınlıklar olsun,<br>Ve düşün ki her doğan gün göreceğin sonuncu olacak;<br>Öngöremediğin o an seni selamladığında<br>İki kat keskin bir zevkle gelecek.'''
** Kitap I, kitapçık iv, mısra 12
 
* ''Omnem crede diem tibi diluxisse supremum.<br>grata superveniet, quae non sperabitur hora.''
** '''Kendi kendine, her günün sonuncu olduğunu düşün; geçirdiğin saat bir daha bir hoş geldin demek üzere ileriye gitmeyecek.'''
** Kitap I, kitapçık iv, mısra 13-14.
 
* ''Naturam expellas furca, tamen usque recurret.''
** '''Doğayı tırpanla kovabilirsin, o yine de çabucak geri gelecek.'''
** Kitap I, kitapçık x, mısra 24.
 
* ''Caelum, non animum mutant, qui trans mare currunt.''
** '''Gökyüzü, bir ruh değil ki, değişebilirler mi; o denizi aşıp geçenler.'''
** Kitap I, kitapçık xi, mısra 27.
 
* ''Pauper enim non est, cui rerum suppetit usus.<br>si ventri bene, si lateri est pedibusque tuis, nil<br>divitiae poterunt regales addere maius.''
** '''İşe yarar yeterince eşyası olanlar yoksul değildir.''' Karnın tok; gövden ve ayakların sağlıklıysa kralların serveti dahi sana daha fazlasını veremez.
** Kitapk I, kitapçık xii, mısra 4.
 
* ''Sedit qui timuit ne non succederet''.
** '''Korkan o kişi durgunluk içinde oturmayı başaramayacak.'''
** Kitap I, kitapçık xvii, mısra 37.
 
* ''Semel emissum volat irrevocabile verbum.''
** '''Bir sözün unutulmasına bir kez izin verildiğinde o bir daha hatırlanamaz.'''
** Kitap I, kitapçık xviii, mısra 71.
 
* ''Qualem commendes, etiam atque etiam aspice, ne mox incutiant aliena tibi peccata pudorem.''
** '''Önerdiğin kişiye her yönden tekrar ve tekrar bak,<br>O kişinin kusurları senin ayıbın olacağı için.'''
** Kitap I, kitapçık xviii, mısra 76
** Değişik çevirisi: '''Önerdiğin kişinin karakterini dikkatle incele,<br>Onun kabahatleri senin ayıbın olmasın diye.'''
 
* ''Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet''.
** '''Komşunuzun duvarı yandığında bu sizi ilgilendirir.'''
** Kitap I, kitapçık xviii, mısra 84.
 
* ''Interdum volgus rectum videt, est ubi peccat.''
** Dünyanın doğru gördüğü zamanlarda, ama; çoğu zaman dünya yanlış yöne gider.
** Kitap II, kitapçık i, mısra 63.
 
* ''Singula de nobis anni praedantur euntes''.
** '''Yıllar her geçişlerinde bizi bir diğerine daldırır.'''
** Kitap II, kitapçık ii, mısra 55.
 
* ''Natales grate numeras?''
** '''Doğum günlerini şükranla sayıyor musun?'''
Satır 281 ⟶ 206:
** '''Özlü olmaya çalışırken<br>anlaşılmaz oldum.'''
** Mısra 25.
 
* ''Si vis me flere, dolendum est<br>primum ipsi tibi.''
** '''Eğer benim gözyaşı dökmemi istersen, sen kendin<br>İlk önce acı duymalısın.'''
**Mısra 102.
 
* ''Difficile est proprie communia dicere.''
** '''Özellikle evrensel konuşabilmek zordur.'''
** Mısra 128.
 
* ''Parturient montes, nascetur ridiculus mus.''
** '''Dağlar didinmekte olacak ve gülünç bir fare doğuracak.'''
** Horatius bu dizede kahramanlık işlerinin tatsız sonuçları ile alay etmekte ve aynı zamanda [[Ezop]]’un ''Dağ İşe Koyuldu'' adlı fablına gönderme yapmaktadır. [[William Shakespeare|Shakespeare]]’in ''Kuru Gürültü'' adlı oyunu da benzer bir konuyu işlemektedir.
** Mısra 139.
 
* ''Sunt delicta tamen quibus ignovisse velimus.''
** '''Bazı hatalar bağışlayıcılık talep edebilir.'''
** Mısra 347
 
* ''Mediocribus esse poetis Non homines, non di, non concessere columnae.''
** '''[[Şiir]]lerde bayağılık ne insanlar, ne tanrılar ne de kitap satıcıları tarafından hoş karşılanmaz.'''
** [http://books.google.com/books?id=hlgNAAAAYAAJ&q=%22mediocribus+esse+poetis+Non+homines+non+di+non+concessere+columnae%22&pg=PA769#v=onepage 372 ve 373. mısralar]
 
* ''Nee satis apparet, cur versus factitet.''
** '''Biri biliyor nedendir bu belâ, O'na gönderildi [[sevgi]]yle oluşturulan bu mısra.'''
"https://tr.wikiquote.org/wiki/Horatius" sayfasından alınmıştır