Venedik Taciri: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
Babatolian (mesaj | katkılar) dz. |
II. Niveles (mesaj | katkılar) k düzenleme AWB ile |
||
1. satır:
{{düzenle}}
[[Dosya:Charles Buchel Sir Herbert Beerbohm Tree as Shakespeare s Shylock.jpg|250px|thumb|right
[[William Shakespeare]]'in bir oyunu.
*Hediyeye hiç değmez, ona bir idam ipi yeter de artar bile.
*Kahr ile geçsin yaşam.
*Kelimelerin sıcak ve uysal beşiğinde yarıuyur sallanır nice bedbaht aptallar
*Hiç kimse zorlanmaz merhametli olmaya yüce Tanrı tarafından kalbe düşer usulca
*Onunla kavuşurlar Tanrı'nın nefesine.
*Tanrı adildir fakat merhametle, yargılarla.
*Adalet dağıtmak için yaratılmış bir Danyel.
*Ey namuslu Hakim! Haydi, bakalım Yahudi! Ne yapacaksın şimdi?
*Ey Yahudi! Ey bilge hakim, mum gibi Alim!
*Yahudiye borcumuz olan altınlardan çok daha fazlasına layıksınız elbette.
*Yaşamak için bir şeyim kalmadıkça bari oldu olacak alınız canımı da.
*Antanio, acıyıpta ne verirsin bu Yahudi'ye.
*Evvela Yahudi burada eski dinin esaslarından vazgeçip Hıristiyan olacak.
*Malı, mülkü herşeyi kızı ve damadı Larenzo'ya kalacak.
*Bir dost mu? Adın nedir dostum?
*Balçıktan kalıbımız oluyor bize mani.
*Bıçaklar bıçaklana yazıyorlar ya han ona benzer bir dize. "Beni sev hiç bırakma."
*Yatağınız ruhuma ve bedenime dar.
*Yalvar yakar da asılmak için izin kopar Dük sana bir parçacık urfanı da bağıslar çünkü bütün servetin gidecek ellerinden memleket hesabına asılmak için sen ip alacak parayı bile bulamayacaksın.
*Hemen kabul et bunu, eğer ki reddersen hayatını bağışlamak için verdiğim sözü mahkeme huzurunda geri alırım hemen.
*Ne sanlı adamsın sen hakim ben olsa idim seni değil vaftize onlarca cellat ile yollardım cehenneme.
[[Dosya:Portia and Shylock.jpg|144px|thumb|right
==Perde I==
*Kahkahalar çizgiler çizsin yanaklarıma,<br>Ciğerlerim mest olsun şarabın ateşinden.
**'''Gratiano''', I. sahne
*Bazı insanlar vardır, suratlarına,<br>Durgun suların yüzünde olduğu gibi,<br>Bir tür örtü takınırlar;<br>İnatçı bir suskunluk örtüsü.<br>Böyle yapmakla sanırlar ki, başkalarına,<br>Akıllı, ciddi, keskin zekâlı görünecekler.<br>Sanki, "Ben bilgiçler bilgiciyim;<br>Ağzımı açtığımda, hiçbir köpek havlamasın,"<br>Der gibidirler.
**'''Gratiano''', I. sahne
*Adamda hep bir surat bir surat;<br>"İster al beni, ister alma," der gibi sanki.<br>Hiçbir fıkraya gülmüyor:<br>Genç yaşta takındığı bu yabani tavıra ve acıklı ifadeye bakılırsa,<br>yaşlanınca herhalde ağlayan filozofa dönecek.<br>Bunlardan biriyle evleneceğime, kemiği ağzında bir kurukafaya varırım daha iyi.<br>İkisinden de Tanrı beni korusun!
**'''Portia''', II. sahne
*İnan tercih ederim sırıtan bir kurukafaya seni.
**'''Portia''', II. sahne
* Bana kızarsa onu bağışlayabilirim; ama bana çılgınca tutulursa, aşkına asla karşılık veremem.
**'''Portia''', II. sahne
*Ah şu sahtekârlık, ne namuslu görünür dışardan!
**'''Antonio''', III. Sahne
Satır 70 ⟶ 44:
*Hangimizden akacak en koyu, en kırmızı kan
**'''Fas Prensi''', I. sahne
*Dişi ayının emzirdiği yavruları koynundan söker alır,<br>Avın peşinden koşan aslana sataşırım.
**'''Fas Prensi''', I. sahne
*"Davran" dedikçe şeytan, "yavaş ol" diyor vicdan.
**'''Launcelot''', II. sahne
*Şeytan dürtüyor ayartıp tatlı sesle<br>"Hey iyi kalpli, Müşfik Gobbo, haydi kullan bacaklarını,<br>koşuver hızla hele devamı gelecektir, kaç, bakma hiç ardına."<br>Vicdanım öte yandan dirsek atıyor bana:<br>"Asil Launcelot sakın kulak verme şeytana!"
**'''Launcelot Gobbo''', II. sahne
*Şeytan ise daha bir arkadaşça ve müşfik: Kaçacağım ey iblis! Emrindeyim ben artık!
**'''Launcelot Gobbo''', II. sahne
*Evimiz bir cehennem; ama sen, sevimli şeytan,
**'''Jessica''', III. Sahne
*Dürülmüş bir kâğıt var. Okuyalım şunu.<br>"Her parıldayanı altın sanma;<br>Kim söylese de bunu, sakın inanma..."
**'''Fas Prensi''', VII. Sahne
*Görünüşe bakıp seçim yapan,<br>Şaşkın gözün gördüğünden ötesine aklı ermeyen<br>Aptal kalabalık olsa gerek.
**'''Arragon Prensi''', VIII. Sahne
Satır 94 ⟶ 61:
==Perde III==
*Dış görünüş bazen hiç de yansıtmaz gerçeği;<br>Oysa dünya hep gösterişe kanmıştır.
**'''Bassanio''', II. Sahne
==Perde IV==
*Bir Danyel derim ben gene, ikinci bir Danyel!<br>Bu kelimeyi bana öğrettiğin için teşekkürler Yahudi.
**'''Gratiano''', I. Sahne
*Razı mısın Yahudi? Ne diyorsun?
**'''Portia''', I. Sahne
*Yasa böyle mi?
**'''Shylock''', I. Sahne
[[Kategori:Shakespeare oyunları]]
|