Kürt atasözleri: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Aldnonymous (mesaj | katkılar)
k 78.168.100.0 mesaj tarafından yapılan değişiklikler geri alınarak, 93.182.72.34 tarafından değiştirilmiş önceki sürüm geri getirildi.
Etiket: Geri döndürme
Değişiklik özeti yok
19. satır:
*Ban qul be binban şil e. - Dam delikse damdibi ıslaktır.
*Bar neyê ber kerê, wê ker were ber bar. - Yük eşeğe gelmiyorsa eşek yüke gider.
Ji du berana gayek çênabe - İki koçtan bir boğa olmaz.
*Baran ser bahrê dibare. - Yağmur denizin üzerine yağar.
*Barek gû dinava wîde disekine lê gotinek nasekine. - İçinde bir eşek yükü (barek=bir at, eşek yükü) bok duruyor ama bir laf durmuyor.
Satır 184 ⟶ 183:
*Jına ne delal, çavê mirov dıêşine, jına delal dılê mirov dıêşine. -Çirkin kadın göz ağrıtır, güzel kadın gönül ağrıtır.
*Jıné rınd u meré bihiş belayé seré gunde. - Güzel kadın ile akıllı erkek köyün başına beladır.
*Ji du berana gayek çênabe - İki koçtan bir boğa olmaz.
*Jijo destê xwe, ser çelike xwere birîya û gotîya:çika şahîka. - kirpi yavrusunu, "ne güzel yumuşacık" diye okşarmış.
*‎Jiyana rojekîye bi rûmet, ji jiyana salaye bi koletî çêtire. - Bir günlük onurlu yaşam, yıllarca boyun eğip kölece yaşamaktan iyidir*