İçerik silindi İçerik eklendi
Uncitoyen (mesaj | katkılar)
→‎Kadın: yeni başlık
Etiket: 2017 kaynak düzenleyici
37. satır:
 
Merhaba Vituvian. Umarım iyisindir. Kadın maddesindeki değişikliğin için teşekkürler. Türkçe kaynaklardaki sözün çevirisinde kelime öyle geçtiği için geri aldım. Değişiklik özetinden kullanıcının büyük ihtimalle bugünlerde artan cinsiyet eşitsizliği konusundan dolayı böyle yaptığını düşündüm. Asli kaynakları da bulamadığım için kabul etmek de istemedim. Üçüncü göz olarak fikrin de düşünülebilir (ben de ilk onu düşünmedim değil). Kolay gelsin. [[Kullanıcı:Uncitoyen|Uncitoyen]] ([[Kullanıcı mesaj:Uncitoyen|mesaj]]) 19.42, 8 Eylül 2020 (UTC)
 
*Merhaba Uncitoyen, her zaman iyiyim. Umarım sen de öyle, iyisindir. :) Şöyle düşünebiliriz: Neticede çeviri olduğu için metnin aslını yabancı dilden Türkçeye kendimiz çevirmişiz de çevirmenden bağımsız olarak kadınla beraber anılan ifadeyi insan olarak sayıp düzenlediğimizi varsayabiliriz. Yani çevirmen işini yaparken o noktaya çok dikkat etmese de biz hiç olmazsa atlamayalım. Kadını tariflerken "adam" demek biraz sorunlu gibi durduğu için böylesi bir inisiyatifi alabiliriz gibi geliyor bana. Selamlar, sevgiler. İyi çalışmalar. [[Kullanıcı:Vitruvian|<font color="#222000">'''Vitruvian'''</font>]] ([[Kullanıcı mesaj:Vitruvian|mesaj]]) 09.56, 9 Eylül 2020 (UTC)