Türkçe atasözleri/Ç: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmemiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
Değişiklik özeti yok |
Değişiklik özeti yok |
||
5. satır:
* '''Çağrılan yere erinme, çağrılmayan yere görünme!''' (Resul Tosun'dan naklen Said Dağdaş ). Davetsiz, istenmediğin yere gitme. “''Millet oyunu azalttığı partilere hükümet çağrısı yapmamıştır. Atalar ne güzel söylemişler: “Çağrılan yere erinme, çağrılmayan yere görünme''!”, (Dağdaş ve ark., 2006).
* Çalma elin kapısını, çalarlar kapını.{{VS|Çalma elin kapısını, çalarlar kapını}}
* Çalıda gül bitmez,cahile söz yetmez.{{VS|Çalıda gül bitmez,cahile söz yetmez}}
* Çalışan demir pas tutmaz.
Satır 15 ⟶ 14:
* Çam ağacından ağıl olmaz, el çocuğundan oğul olmaz.{{VS|Çam ağacından ağıl olmaz, el çocuğundan oğul olmaz}}
* '''Çam dalından ağıl olmaz! El oğlundan oğul olmaz!''' (Dodurgalı Fatmana Dağdaş’dan naklen Said Dağdaş). Yaylada, ağıl yapımında çam dalını kullanmak elverişli değildir. Bunun yerine çoğunlukla ardıç dalı kullanılır. Hayatın bu uygulamasından örnek verilerek hazırlanan bir atasözüdür. "Çam ağacı" yerine "çam dalı" ifadesinin kullanımı yerindedir.
* '''Çam sakızı, çoban armağanı...''' (Fatmana Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş).
* Çanakta balın olsun, Yemen'den arı gelir.{{VS|Çanakta balın olsun, Yemen'den arı gelir}}
* Çanağa ne doğrarsan kaşığında o çıkar.{{VS|Çanağa ne doğrarsan kaşığında o çıkar}}
33. satır:
* '''Çiftçinin karnını yarmışlar, kırk tane gelecek yıl çıkmış…''' (Mersin-Erdemli’li, 1929’lu Mustafa Koç’dan nakleden 1976’lı oğlu Mahmud Koç’dan naklen Said Dağdaş, 7.5.2012).
* Çiftçiye yağmur, yolcuya kurak; cümlenin muradını verecek Hak.{{VS|Çiftçiye yağmur, yolcuya kurak; cümlenin muradını verecek Hak}}
* Çingene ciğer pişirir, yemeden
* Çingene çadırında musandıra ne arar?.{{VS|Çingene çadırında musandıra ne arar?}}
* '''Çingene (Cingen) çalar! Kürt oynar!''' (Fatmana Dağdaş’dan naklen Said Dağdaş).
47. satır:
* Çobansız koyunu kurt kapar.{{VS|Çobansız koyunu kurt kapar}}
* Çobanın gönlü olursa tekeden yağ çıkarır.{{VS|Çobanın gönlü olursa tekeden yağ çıkarır}}
* '''Çocuğun yediği helal, giydiği haramdır!'''
* Çocuk düşe kalka büyür.{{VS|Çocuk düşe kalka büyür}}
* Çocuk seversen beşikte, koca seversen döşekte.{{VS|Çocuk seversen beşikte, koca seversen döşekte}}
78. satır:
* '''Çürüksüz koz olmaz!''' (Fatmana Dağdaş’dan naklen Said Dağdaş). "Cevizin içinde çürük de bulunur! Her malda, hatta insanoğlunda da, az da olsa çürük bulunur!” anlamında.
* Çıkacak kan damarda durmaz.{{VS|Çıkacak kan damarda durmaz}}
* '''Akacak kan, damarda durmaz!''' (Fatmana Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş)
* Çıngıraklı deve kaybolmaz.{{VS|Çıngıraklı deve kaybolmaz}}
* Çabuk parlayan çabuk söner.
Satır 85 ⟶ 86:
* Çalma elin kapısını, çalarlar kapını.
* Çamura taş atma üstüne sıçrar.
* Çıkmayan candan umut kesilmez.
* Çıracı olsam ay akşamdan doğar.
* Çiftçilik, eşeğin kuyruğuna benzer, ne uzar ne kısalır.
* Çingen çalıyor, Kürt oynuyor.
* Çingenenin ipini, kendisine çektirirler.
* '''Çingeneye beylik vermişler, önce anasının ineğini kesmiş!''' Vasıfsız kişilere görev ve makam vermenin sakıncalarını hatırlatan bir atasözüdür (1964’lü ve Ankara-Gölbaşı-Gölbek köyünden Mustafa İncekara’dan naklen Said Dağdaş, 22.12.2010).
* '''Çingene musandıra bilmez!''' (Ankara’nın yerlisi bir erkekten naklen Said Dağdaş, 65 yaşında, Kastamonu, 2002): Çingenenin hayat tarzının farklı olduğunu ifadede kullanılır. ''“Çingene çadırında musandıra ne arar?”'' atasözü ile benzer anlamda.
* Çoban ne yesin ki köpeğine yedirsin
* Çocuk oyundan, aptal düğünden usanmaz.
* Çocuğu işe gönder, peşinden sen git.
|