Türkçe atasözleri/Ü: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Değişiklik özeti yok
Değişiklik özeti yok
3. satır:
* '''Üren it (köpek) ısırmaz!''' (Denizlili Fatmana Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş). “Havlayan köpek ısırmaz!”, “Isıracak köpek, dişini göstermez!”, "Üren köpek ısırmaz!" gibi örnekleri de kullanılır. Zarar vermek isteyen, düşmanlık yapmak niyetinde olan aşikare değil, gizlice yapar anlamında.
* '''Huren it qapmaz!''' (Bakü’lü Ebilov Ümid Maksudoğlu’ndan nakleden Burdur’lu Hüseyin Yılmaz'dan naklen Denizlili Said Dağdaş, 2 Ekim 2012). Zarar vermek isteyen, düşmanlık yapmak niyetinde olan aşikare değil, gizlice yapar anlamında. “Üren it ısırmaz (kapmaz)!” atasözünün Azerbaycan şivesindeki farklılıktan kaynaklanan sürümü. Türkiye Türkçesinde, “Havlayan köpek ısırmaz!”, “Isıracak köpek, dişini göstermez!” gibi örnekleri de kullanılır.
* Ürümesini bilmeyen it, sürüye getirir kurt.
* Ürümesini bilmeyen it, sürüye kurt getirir.{{VS|Ürümesini bilmeyen it, sürüye kurt getirir}}
* Ürümesini bilmeyen köpek , sürüye kurt getirir.{{VS|Ürümesini bilmeyen köpek , sürüye kurt getirir}}
Satır 10 ⟶ 11:
* Üzümün ye de bağını sorma.{{VS|Üzümün ye de bağını sorma}}
* Üzümün çöpü var,armudun sapı.{{VS|Üzümün çöpü var,armudun sapı}}
* Üzümün çöpünü, armudun sapını.
* Üzümünü ye, bağını sorma.
* Üzümüye de bağını sorma.{{VS|Üzümüye de bağını sorma}}
* '''Üç elli, yaz belli. {{VS|Üç elli, yaz belli}} "Kasım ayının sekizinden sonra üç defa elli gün sayılırsa Nisan ayına, yani havaların ısındığı aya girilmiş olunur. Soğuklar biter!" anlamında bir söz. (1318’li, Çankırı-Çerkeş'li Mehmed Ali Gölcük’den nakleden Hasan Gölcük’ten naklen Said Dağdaş, 2010).
Satır 17 ⟶ 20:
* Üçlenmemiş eken, olmamış biçer.{{VS|Üçlenmemiş eken, olmamış biçer}}
* Üşenenin oğlu, kızı olmamış.{{VS|Üşenenin oğlu, kızı olmamış}}
* Üç [[göç]], bir yangının yerini tutar.
* '''Ünü var, unu yok!''' "Adı batasıca. Ünü var, unu yok!" (Dodurgalı E. Erçelik'dan naklen Said Dağdaş, 26.07.2003). Sadece adı var, ama adına uygun iş görmez anlamında...
* Ürkütme kurbağayı, yiğit edersin.
* Ürümesini bilmeyen it, sürüye getirir kurt.
* [[Üşenmek|Üşen]]enin oğlu, kızı olmamış.
* Üveye etme özünde bulursun, geline etme kızında bulursun.
* Üzerine laf düşmedikçe uyu.
* '''Üzüm zamanı, it aç kalmaz!''' (Kırıkkale-Delice'li H. Erdal'dan naklen Said Dağdaş, 5.10.2003)! Mevsiminde, bol zamanında isteyen, istediği malzemeyi bulur.
* Üzümün çöpünü, armudun sapını.
* Üzümünü ye, bağını sorma.
 
[[Kategori:Türkçe atasözleri]]