Yüzüklerin Efendisi İki Kule: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Berrram (mesaj | katkılar)
Değişiklik özeti yok
Berrram (mesaj | katkılar)
Değişiklik özeti yok
1. satır:
'''[[w:Yüzüklerin Efendisi: İki Kule|Yüzüklerin Efendisi: İki Kule]]''', [[w:J. R. R. Tolkien|J. R. R. Tolkien]]'nin ''[[w:Yüzüklerin Efendisi: İki Kule (kitap)|Yüzüklerin Efendisi: İki Kule]]'' adlı kitabından uyarlanmış ve [[w:Peter Jackson|Peter Jackson]] tarafından yönetilmiş [[w:2002|2002]] yılında gösterime giren fantazi filmidir.
 
 
 
 
* Dünya değişiyor.
* Daima umut vardır.
* Eski Dünya, Sanayi ateşlerinde yanacak.<br>
Ormanlar ölecek. Yeni bir düzen doğacak.<br>
Savaş mekanizmasını biz yöneteceğiz, kılıç ve mızrakla…
* Gençler ölüyor, yaşlılarsa oyalanıyor.Hiçbir ebeveyn yavrusunu gömmek zorunda kalmamalı. (Théoden)
* Ne çok ölüm. Böylesi pervasız bir nefrete karşı İnsanlar ne yapabilir ki?
* Huzuru ölümden sonra bulsunlar
 
 
==Gandalf==
 
 
* Konuşmak için o an mevcut olan en akıllı kişi seçilir; gençlere yapılması gereken uzun açıklamalar yorucudur.
* İlk darbeyi indiren eğer yeterince ağır bir darbe indirebilirse, bir daha vurmak zorunda kalmayabilir.
* Yine de arkadan vuran bir silah, kullanan el için de her zaman tehlikelidir.
* Ben umut dolu sözler söyledim; ama sadece umut dolu. Umut zafer demek değildir.
* Bir adam iki yolla kötü haber getirir. Ya kötülük yapan biridir ya da iyi zamanda insanları yalnız bırakır ama kara günde yardım getirmek için gelir sadece.
* Umutsuzluk içinde olanlara öğüdüm yok.
* Bir adam aynı anda hem sizi sevip hem de Solucandil’i ve öğütlerini sevmeyebilir.
* Çarpık gözlere gerçeğin yüzü ekşi gelebilir.
* Kendime ait olmayan hiçbirşey riske atmak istemem.
* Bacadan kaçmış olan konuk bir kez daha kapıdan girmeden önce iki kere düşünür.
* Hainler asla kimseye güvenmezler.
* Aynı anda hem zorba, hemde öğütler veren biri olamazsınız. Yapılan planlar olgunlaştığında artık gizli tutulamazlar.
* En iyi öğretmen yanan eldir. Ondan sonra ateşe karşı verilen öğüt gönüle kadar iner.
==Aragorn==
 
 
* Ulular düştüğünde, başı daha küçüklerin çekmesi gerekir.
* Öyle işler vardır ki sonu karanlık bile olsa, bu işlere başlamak, yapmayı reddetmekten daha iyidir.
* İhtiyaç anında kıymetli bir şeyini atmayan kişi kendini bağlamış olur.
 
 
==Theoden==
 
* Dünya değişiyor ve bir zamanlar güçlü görünenlerin artık güvenilmez olduğu çıkıyor ortaya.
* Yine de üzülmeliyim; çünkü cengin kaderi ne olursa olsun, bittiği zaman güzel ve ince duygulu olan birçok şey Orta Dünya dan sonsuza kadar silinip gitmeyecek mi?
* Genellikle kötü niyet, kötü şeyleri bozar.
 
 
 
 
==Ağaçsakal==
 
 
 
* Arifler hep istikbal için dertlenirler.
* ‘Dur!’ diye bağırmak bunu yapmaktan daha kolaydır.
* Elbette dostlarım kendi nihayetimize gidiyor olmamız muhtemeldir: Entlerin son resmi geçidi. Lakin eğer evlerimizde oturup hiçbir şey yapmasaydık sonumuz zaten yakamıza yapışacaktı, eninde sonunda. Bu fikir uzun zamandır gönüllerimize inkişaf ediyordu, bu yüzden yürüyüşe başladık. Bu ani bir niyet değildi. Şimdi, en azından, entlerin son resmi geçitleri hakkı için bir şarkı yakmaya değer. Göçmeden önce başka bir ahaliye yardımımız dokunabilir. (...) Lakin işte dostlarım, şarkılarda tıpkı vakti gelince ve kendi usüllerince meyvelerını veriyorlar: ve bazen de vakitsiz kuruyorlar.
* Bana olan itimadınızdan dolayı şeref duydum; lakin hemen her şeyi söylemeniz de doğru olmaz.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
==Legolas==
 
* Yine de bütün umudunuzu yitirmeyin. Yarının ne getireceği bilinmez. Güneşin doğusu genelde bir şeyler nasihat eder.
* Ama sana yenilmek hiddetlendirmiyor beni, seni tekrar bacaklarının üstünde görmek o kadar hoş ki!
* Huzuru ölümden sonra bulsunlar.