Kış Masalı (İngilizce özgün adı: The Winter's Tale), William Shakespeare'in bir oyunu.

Kış Masalı
Vikipedi maddesi
Vikiveri öğesi
Perde II, sahne III
Antigonus, Leontes'e bağlılık yemini ediyor.

Perde I değiştir

  • İyi bir iş övülmezse, ölür gider; ardından gelecek
    binlerce iyi işi de yok eder.
    Övülmek bizim gündeliğimizdir.
    Mahmuzlamakla bize bir adım attıramaz iken,
    binlerce fersah yol aldırabilirsiniz
    tatlı bir öpücükle.[1]
    • Hermione, II. Sahne
  • Arzu! İnsanın ta can evine işlersin sen;
    olmaz sanılan şeyleri oldurursun,
    düşlerle haberleşirsin; nasıl olur?
    Gerçek olmayanla düşüp kalkarsın,
    yoklukla arkadaşlık edersin sen; öyleyse
    gerçek olanlarla birleşebileceğin
    inanılır bir şey pekala; ve sen Arzu,
    (yasayı çiğneyerek) yaptığın bu işi, anlıyorum.
    • Leontes, II. Sahne
  • Karıları ihanet edenlerin hepsi umutsuzluğa kapılsaydı,
    insanlığın onda biri asardı kendini.
    • Leontes, II. Sahne

Perde II değiştir

  • İçinde örümcek eritilmiş bir kadehi
    kafaya dikip gidersin de, zehirlenmezsin yine de,
    çünkü zihnine bulaşmamıştır; ama
    o iğrenç şey gözlerinin önüne konursa,
    onu nasıl içtiğini öğrenirsen, kıvrana kıvrana
    patlarcasına çıkarırsın yuttuğunu.
    Ben hem içtim, hem de örümceği gördüm.
    • Leontes, I. Sahne
  • İftira erdemi bile sarartıp, soldurur.
    • Leontes, I. Sahne
  • Soylu beylerim,
    hemcinslerimde sık sık rastlandığı gibi
    ağlamaya yatkın değilim ben; o boş yere dökülen yaşları bende görmemek
    merhamet kaynaklarınızı kurutacak belki;
    ama burama yerleşmiş öyle bir acı var ki,
    onun yakması gözyaşlarının boğulmasından beter.
    • Hermione, I. Sahne
  • Konuşmanın beceremediğini saf masumluğun susması başarır çoğu kez.
    • Paulina, II. Sahne
  • İftiranın ağzı kılıçtan keskin olur.
    • Paulina, III. Sahne
  • Leontes: Karının dilini tutamadığın için asılmaya layıksın sen.
Antigonus: Bu işi beceremeyen bütün kocaları asarsanız, bir tek uyruğunuz ya kalır, ya kalmaz.
 
Tanrısal güçler insanca davranışlarımızı görüyorlarsa br
- ki görüyorlardır - hiç kuşkum yok, masumluk
yüzünü kızartacaktır haksız suçlamanın
ve zorbalık sabrın karşısında tir tir titreyecektir.
— Hermione

Perde III değiştir

  • Tanrısal güçler insanca davranışlarımızı görüyorlarsa
    - ki görüyorlardır - hiç kuşkum yok, masumluk
    yüzünü kızartacaktır haksız suçlamanın
    ve zorbalık sabrın karşısında tir tir titreyecektir.
    • Hermione, II. Sahne
  • Ancak acıya verdiğim değer kadar değer veriyorum hayata, onsuz edebilirim.
    Ama namus, benden çocuklarıma kalacağı için,
    yalnız onu savunacağım ben.
    • Hermione, II. Sahne
  • Kendinde kötülük işlemek küstahlığını bulan;
    işlediği kötülüğü inkar edecek kadar
    küstahlık bulamasın kendinde…
    • Leonites, II. Sahne
  • Yaptığım hatalara farkına varır varmaz pişman olurum ben.
    • Paulina, II. Sahne
  • Olmuş bitmiş, düzeltilmesi elde olmayan şeyler için acınmakta boştur oysa.
    • Paulina, II. Sahne
  • Leontes: Karının dilini tutamadığın için asılmaya layıksın sen.
Antigonus: Bu işi beceremeyen bütün kocaları asarsanız, bir tek uyruğunuz ya kalır, ya kalmaz.
 
Perdita

Perde IV değiştir

  • Kimini hoş tutan ama herkesi sınayanım ben,
    benim iyiye de kötüye de sevinç ve korku veren;
    Hatayı işleyen de açıklayan da ben
    İşte zaman olarak
    yetkimden yararlanarak kanatlarımı kullanıyorum.
    • Zaman (Koro)
  • Çocukları iyilik bilmez krallar, erdemli çocuklarını yitirenlerden daha az mutsuz değildirler.
    • Polixenes, II. Sahne
  • Doğayı geliştiren araçlar da doğanın kendi yarattığı araçlardır ancak; doğaya katkıda bulunduğunu söylediğiniz sanat da, doğanın kendi yarattığı bir sanattır.
    • Polixenes, IV. Sahne
  • Rahatlık, sevgi bağının ta kendisidir; sevginin körpe yüzünü de, gönlünü de değiştirir felaket.
    • Camillo, IV. Sahne
  • İktidar inatçı bir ayıdır, ama burnundan altınla yakalayıp istediğin yere götürebilirsin.
    • Soytarı, IV. Sahne

Kaynakça değiştir

  1. Kış Masalı, William Shakespeare, İz, 2009