Venedik Taciri

(Venedik taciri sayfasından yönlendirildi)

William Shakespeare'in bir oyunu.

  • Hediyeye hiç değmez, ona bir idam ipi yeter de artar bile.
  • Kahr ile geçsin yaşam.
  • Kelimelerin sıcak ve uysal beşiğinde yarıuyur sallanır nice bedbaht aptallar
  • Hiç kimse zorlanmaz merhametli olmaya yüce Tanrı tarafından kalbe düşer usulca
  • Onunla kavuşurlar Tanrı'nın nefesine.
  • Tanrı adildir fakat merhametle, yargılarla.
  • Adalet dağıtmak için yaratılmış bir Danyel.
  • Ey namuslu Hakim! Haydi, bakalım Yahudi! Ne yapacaksın şimdi?
  • Ey Yahudi! Ey bilge hakim, mum gibi Alim!
  • Yahudiye borcumuz olan altınlardan çok daha fazlasına layıksınız elbette.
  • Yaşamak için bir şeyim kalmadıkça bari oldu olacak alınız canımı da.
  • Antanio, acıyıpta ne verirsin bu Yahudi'ye.
  • Evvela Yahudi burada eski dinin esaslarından vazgeçip Hıristiyan olacak.
  • Malı, mülkü herşeyi kızı ve damadı Larenzo'ya kalacak.
  • Bir dost mu? Adın nedir dostum?
  • Balçıktan kalıbımız oluyor bize mani.
  • Bıçaklar bıçaklana yazıyorlar ya han ona benzer bir dize. "Beni sev hiç bırakma."
  • Yatağınız ruhuma ve bedenime dar.
  • Yalvar yakar da asılmak için izin kopar Dük sana bir parçacık urfanı da bağıslar çünkü bütün servetin gidecek ellerinden memleket hesabına asılmak için sen ip alacak parayı bile bulamayacaksın.
  • Hemen kabul et bunu, eğer ki reddersen hayatını bağışlamak için verdiğim sözü mahkeme huzurunda geri alırım hemen.
  • Ne sanlı adamsın sen hakim ben olsa idim seni değil vaftize onlarca cellat ile yollardım cehenneme.
Venedik Taciri
Vikipedi maddesi
Vikiveri öğesi
Bu maddenin biçim olarak Vikisöz standartlarına ulaşması için elden geçirilmesi gerekmektedir.

Düzenleme yapıldıktan sonra bu açıklama silinmelidir.


  • Kahkahalar çizgiler çizsin yanaklarıma,
    Ciğerlerim mest olsun şarabın ateşinden.
    • Gratiano, I. sahne
  • Bazı insanlar vardır, suratlarına,
    Durgun suların yüzünde olduğu gibi,
    Bir tür örtü takınırlar;
    İnatçı bir suskunluk örtüsü.
    Böyle yapmakla sanırlar ki, başkalarına,
    Akıllı, ciddi, keskin zekâlı görünecekler.
    Sanki, "Ben bilgiçler bilgiciyim;
    Ağzımı açtığımda, hiçbir köpek havlamasın,"
    Der gibidirler.
    • Gratiano, I. sahne
  • Adamda hep bir surat bir surat;
    "İster al beni, ister alma," der gibi sanki.
    Hiçbir fıkraya gülmüyor:
    Genç yaşta takındığı bu yabani tavıra ve acıklı ifadeye bakılırsa,
    yaşlanınca herhalde ağlayan filozofa dönecek.
    Bunlardan biriyle evleneceğime, kemiği ağzında bir kurukafaya varırım daha iyi.
    İkisinden de Tanrı beni korusun!
    • Portia, II. sahne
  • İnan tercih ederim sırıtan bir kurukafaya seni.
    • Portia, II. sahne
  • Bana kızarsa onu bağışlayabilirim; ama bana çılgınca tutulursa, aşkına asla karşılık veremem.
    • Portia, II. sahne
  • Ah şu sahtekârlık, ne namuslu görünür dışardan!
    • Antonio, III. Sahne

Perde II

değiştir
  • Hangimizden akacak en koyu, en kırmızı kan
    • Fas Prensi, I. sahne
  • Dişi ayının emzirdiği yavruları koynundan söker alır,
    Avın peşinden koşan aslana sataşırım.
    • Fas Prensi, I. sahne
  • "Davran" dedikçe şeytan, "yavaş ol" diyor vicdan.
    • Launcelot, II. sahne
  • Şeytan dürtüyor ayartıp tatlı sesle
    "Hey iyi kalpli, Müşfik Gobbo, haydi kullan bacaklarını,
    koşuver hızla hele devamı gelecektir, kaç, bakma hiç ardına."
    Vicdanım öte yandan dirsek atıyor bana:
    "Asil Launcelot sakın kulak verme şeytana!"
    • Launcelot Gobbo, II. sahne
  • Şeytan ise daha bir arkadaşça ve müşfik: Kaçacağım ey iblis! Emrindeyim ben artık!
    • Launcelot Gobbo, II. sahne
  • Evimiz bir cehennem; ama sen, sevimli şeytan,
    • Jessica, III. Sahne
  • Dürülmüş bir kâğıt var. Okuyalım şunu.
    "Her parıldayanı altın sanma;
    Kim söylese de bunu, sakın inanma..."
    • Fas Prensi, VII. Sahne
  • Görünüşe bakıp seçim yapan,
    Şaşkın gözün gördüğünden ötesine aklı ermeyen
    Aptal kalabalık olsa gerek.
    • Arragon Prensi, VIII. Sahne

Perde III

değiştir
  • Dış görünüş bazen hiç de yansıtmaz gerçeği;
    Oysa dünya hep gösterişe kanmıştır.
    • Bassanio, II. Sahne

Perde IV

değiştir
  • Bir Danyel derim ben gene, ikinci bir Danyel!
    Bu kelimeyi bana öğrettiğin için teşekkürler Yahudi.
    • Gratiano, I. Sahne
  • Razı mısın Yahudi? Ne diyorsun?
    • Portia, I. Sahne
  • Yasa böyle mi?
    • Shylock, I. Sahne