Publilius Syrus
Publilius Syrus | |
---|---|
Doğum tarihi | İÖ 1. yüzyıl |
Doğum yeri | Nusaybin |
Ölüm tarihi | İÖ 1. yüzyıl |
Vikipedi maddesi Vikiveri öğesi |
Publilius Syrus , MÖ 1. yy.'da[1] yaşamış, Asurlu-Latin özlü sözler yazarı.
Sözleri
değiştirKaynaklı
değiştir- Muhtaç olana hızla veren ona iki kez iyilik eder.
- Orijinali: Inopi beneficium bis dat, qui dat celeriter.
- Söz 6
- Borç, özgür olanın tutsaklığıdır.
- Orijinali: Alienum aes homini ingenuo acerba est servitus.
- Söz 14
- Anne ve babalarınız adilse onlara saygı duyun, değilse onlara sabırlı olun.
- Orijinali: Ames parentem, si aequus est, si aliter, feras.
- Söz 63
- Suçluya yardım eden, suçu onunla paylaşır.
- Söz 139
- Yoksulluk pek çok şeyin olmayışıdır ama açgözlülük hiçbir şeyin olmayışıdır.
- Orijinal: Inopiae desunt multa, avaritiae omnia.
- Söz 236
- Güzel bir yüz, sessiz bir tavsiye mektubudur.
- Orijinali: Formonsa facies muta commendatio est.
- Söz 283
- Deniz sakin olduğunda dümeni herkes tutabilir.
- Orijinali: In tranquillo esse quisque gubernator potest.
- Söz 358
- Suçlu kurtulduğunda yargıç kınanır.
- Orijinali: Iudex damnatur ubi nocens absolvitur.
- Söz 407
- Değişikliği onaylamayan bir plan, kötü bir plandır.
- Orijinali: Malum est consilium, quod mutari non potest.
- Söz 469
- Acele alınan kararları pişmanlık izler.
- Orijinali: Velox consilium sequitur paenitentia.
- Söz 961
- Hatalarımızı itiraf etmek masumiyetin bir sonraki şeklidir.
- Orijinali: Proximum ab innocentia tenet locum verecunda peccati confessio.
- Söz 1060
- Mirasçının ağlaması, maske altında bir gülüştür.[2]
- Biz prens olarak doğarız, medenileşmek bizi kurbağaya çevirir.[3]
Kaynaksız
değiştir- Başkalarını hep bağışla; kendini hiç bağışlama.
- Verilen öğütlerden yalnız akıllılar yararlanır.
- Bir kadın ya sever, ya da nefret eder; ortası yoktur.
- Denemedikçe ne yapacağını hiç kimse bilemez.
- Düşmandan öç almak, ikinci bir yaşama hoşgeldin demektir.
- Hiç anlamamak, anladığını zannetmekten iyidir.
- En yüceye ulaşmak istiyorsan, en aşağıdan başlamalısın.
- Felaketli bir durumda gülümseme bile yanlıştır.
- İncitilen iyi bir ruhun öfkesi daha ağırdır.
- Hazır gözyaşları acının değil, ihanetin göstergesidir.
- Herkesin güvenini kaybeden daha ne kaybetsin.
- Saygınlık paradan daha değerlidir.
- Kapanmayan tek yara vicdan yarasıdır.
- Kendini mutlu addettiğinde, bu felaketi uyandırmaktır.
- Kader, tek bir facia yaratarak tatmin olmaz.
- Konuşmadığım için değil, konuştuğum için pişman olurum.
- Layık olmayan birisi için araya girdiğinde, erdemli insanı incitirsin.
- Ölmek istediğinde, ölebilene ne mutlu!
- Orijinali: Satis est beatus, qui potest, cum vult, mori.
- Pratik, bütün öğretmenlerin en iyisidir.
- Yapılan bir iyiliği kabul etmek, özgürlüğü satmaktır.
Kaynakça
değiştir- ↑ The Moral Sayings of Publius Syrus, a Roman Slave: From the Latin trans. D. Lyman. Sketch of the Life of Syrus, page x
- ↑ M. Ertuğrul Saraçbaşı, Damıtılmış Sözler, YKY, 6. baskı, s. 38
- ↑ Aradığımız Bütün Anahtarlar, 11 Şubat 2019, Yeni Birlik